Master à Cursus Intégré de Licence (MCIL) Traduction (1ère Année)
Il s'agit d'une vidéo explicative et utile pour les etudiants de la 2eme année traduction.
- Enseignant: Redouane Zaki MOKHTARI
منهجية البحث العلمي على درجة كبيرة من الأهمية بالنسبة للأبحاث العلمية، والسبب في ذلك هو حاجة أي بحث علمي للدقة والتنظيم، فالبحث العلمي ليس كغيره من المقالات الصحفية أو الموضوعات الإنشائية أو الأخبار النصية، فالأمر جدمهم وينطوي عليه الكثير من النتائج المرتبطة بحياة البشر أنفسهم، لذا شرع العلماء والخبراء العلميون نحو إيجاد منهجية للبحث العلمي يسير على دربها الباحثون، ولكن ينبغي هنا أن ننوه بأن المنهجية تكون في الخطوط الرئيسية لخطة البحث، وليس في مجمل البحث، فلا ينبغي أن يكون هناك بحث مشابه للآخر، فهذا الأمر مناف للمقاييس والمعايير العلمية، فالبحث العلمي يجب أن يتميز بالانفرادية والجديد في المتن، بينما المنهجية هيعبارةعن ترتيب لعمل البحث، وسوف نتعرف في هذا المقال على جميع ما يتعلق بمنهجية البحث العلمي؛ لمساعدة الطلاب في إعداد الأبحاث والرسائل العلمية
![](https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/130345/course/overviewfiles/%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AD%D8%AB%20%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%84%D9%85%D9%8A.jpg)
- Enseignant: imene dellali
- Enseignant: Leila ALEM
Résumé du cours
ليست الكتابة العلمية بالامر الهين كما يظن جل طلبة العلم والباحثين عن المعرفة ، وإنما هنالك منهجية خاصة وجب أن يتبعها الباحث الأكاديمي من اجل أن تكون كتابة بحثه وفق خطة متماسكة شكلا ومضمونا ، و لذلك تأسست هذه المحاضرات خصيصا لتوجيه الطالب وتعريفه بأهمية إتباع أسس البحث العلمي وقواعده حتي يتحاشي الوقوع في السرق العلمية و كذا يتدرب ليكون مؤهلا لكتابة رسالة الماستير بكل مصداقية.
![](https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/129250/course/overviewfiles/images.jpg)
- Enseignant: Noureddine BENZERGA
أعمال موجهة وتمارين في الترجمة التحريرية عربي/ انجليزي.
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI
To present the basic translation terms required by the first year student during the first semester as well as the main definitions of key words concerning the module cited above.As well as short texts for translation.
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI
Dans ce cours nous allons voir la phrase simple ses formes et type et comment les distingués.
Plans
- Définition de la phrase simple
- Les types de la phrase simple
- Les formes de la phrase simple
- La forme négative
![](https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/124126/course/overviewfiles/images%20%281%29.jpg)
Initiation à la traduction à vue
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI
- Enseignant: Sarah AZEDDINE
Aujourd’hui, l’information transmise par voie électronique est présente partout. Notre vie quotidienne est marquée par les Technologies de l’Information et de la Communication, les TIC, selon leur acronyme connu. Que ce soit au travail, sur le lieu d’apprentissage, de formation ou dans la recherche, mais aussi dans les loisirs et à domicile, nous avons recours aux TIC pour communiquer et pour stocker des informations. Les TIC désignent autant des appareils (par ex. les téléphones portables et les ordinateurs) que des logiciels.
Public cible: Ce cours est une formation préliminaire destinée aux étudiants de première année Licence Traduction.
- Enseignant: Salima BEHDENNA
تهدف هذه المادة إلى فتحَ آفاق البحث العلمي للطالب الجامعي، وتسليحه بما تتطلبه المرحلة من عدة منهجية لها آلياتها وتقنياتها
.واكساب الطالب المهارات في كيفيات تلقِّي العلمِ عن طريق تلقي المحاضرة، والكتاب، والمشاركة في بناء المعرفة عن طريق البحث
![](https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/118537/course/overviewfiles/%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AD%D8%AB-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%84%D9%85%D9%8A.jpg)
- Enseignant: Ahlem SEGHOUR
يهدف هذا المقياس لتدعيم ملكة اللغة العربية لدى الطالب من خلال دعم المعرفية الصوتية والنحوية والصرفية والأسلوبية لديه
من خلال قضايا متنوعة تتناول عالم اللغة العربية وأساليبها
![](https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/117158/course/overviewfiles/learn-about-3-reasons-name-arabic-language.jpg)
- Enseignant: Ahlem SEGHOUR
Ce cours est déstiné aux étudiants de 1 ère année. Il comporte une nouvelle terminologie dont l'étudiant a besoin de connaitre pour pouvoir aller à l'aise aux cours de traduction.
![](https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/110826/course/overviewfiles/linguistiques.jpeg)
- Enseignant: Fatiha DANI
English language contains words that may be confusing sometimes. They generally sound alike but are spelled differently.
- Enseignant: SIHEM BOUDJAHFA