Rechercher des Cours par mots clés

Rechercher des cours par Filière :

Ce cours est déstiné aux étudiants de 1 ère année. Il comporte une nouvelle terminologie dont l'étudiant a besoin de connaitre pour pouvoir aller à l'aise aux cours de traduction.

The nouns is one of the basic elements of English grammar.

 

*

English language contains words that may be confusing sometimes. They generally sound alike but are spelled differently.

confusing  words

  التعليق على ترجمة نص بمساعدة الحاسوب مع استخراج جميع انواع الاخطاء و اقتراح بدائل لها 

  établir un commentaire sur le traduction assistée par ordinateur d'un texte anglais traduit vers le français .

Résumé :

Comparez la traduction automatique et la traduction assistée par ordinateur . Precisez  l'efficacité de chaque type de traduction .

Public ciblé : Destiné aux étudiants de la deuxiéme année MCIL -Traduction.

A l'issu de ce cours vous serez capable de :

 

  • Connaître les différents catégories des logiciels de traduction
  • Mettre en pratique les logiciels de traduction
  • Comparer les différents logiciels de traduction

On assiste aujourd’hui à une multiplication et à une diversification des outils offerts au traducteur, qu’il s’agisse d’outils gratuits ou payants comprenant outils à mémoires de traduction, dictionnaires et glossaires spécialisés, bases de données terminologiques en ligne, concordanciers ainsi que moteurs de traduction automatique (TA). L’ensemble de ces outils entre dans le champ de ce qui peut être appelé Logiciels de traduction.

Public cible: Ce cours est une formation préliminaire destinée aux étudiants de première année Licence Traduction.

La linguistique est l’étude scientifique du langage, elle existe depuis des millénaires, elle a connu son véritable essor qu’à compter du XXe siècle en tant qu’approche scientifique des faits de langue. elle s'interesse à l'étude du langage humain, et à l'histoire des langues et au signe.