Blog entry by Djazia FERGANI

Anyone in the world

 

 

نتطرق في هذا المقال إلى قضية راهنة تفرضها التغيرات التي يعرفها العالم، وهي قضية تواصل الحضارات وتفاعلها وتداخل الثقافات وتناسلها عن بعضها بعض، والدور الذي تؤديه الترجمة بعامة والترجمة الصحفية بخاصة في هذه العمليات؛ ثم الآليات التي تقدمها لسانيات النص للفعل الترجمي من أدوات للحفاظ على الترابط بين أجزاء النص وتدخله في مجال النصية، مُحقَقة معاييرها. وبالتالي، فهي تضع حدوداً لتصرف المترجم في الخطاب الصحفي، موضحة الأسس والمرتكزات التي تحكم هذه العملية.