Master à Cursus Intégré de Licence (MCIL) Traduction (5ème Année)
تهدف هذه المادة إلى تطوير الفهم المنهجي لأداء المترجم الفوري من خلال تحليل مواقف واقعية لعمل الترجمان في بيئة المؤتمرات، بغرض دراسة آليات التنفيذ واستكشاف سبل تدارك الأخطاء وإدارة الصعوبات أثناء الممارسة.
كما تركز على تحليل الأداء الشخصي بالاستناد إلى مبدأ الممارسة التأملية، بما يمكن الطلبة من تقييم أدائهم ذاتيا وتطوير استراتيجيات التحسين المستمر.
وتسعى المادة أيضا إلى ربط الممارسة المهنية باخلاقيات المهنة ومتطلباتها، لضمان تكوين مترجم واع بمنهجيته ومسؤولياته داخل بيئة العمل الفوري.

- Enseignant: Imane TOUIL

L’intelligence artificielle (IA) joue aujourd’hui un rôle central dans le domaine de la traduction. Ce module explore la manière dont les technologies d’IA, notamment le traitement automatique du langage naturel (TALN) et les modèles neuronaux, influencent la pratique et l’évolution du métier de traducteur. On y étudie les principes de base de l’IA appliquée au langage : apprentissage automatique, réseaux de neurones et modèles de langage (comme GPT ou BERT). Ces technologies permettent aux machines de comprendre, analyser et générer du texte en plusieurs langues.
Le public cible: les étudiants de deuxième année de master en traduction.
- Enseignant: Salima BEHDENNA
Le but de ce cours est d'étudier l'intelligence Artificielle dans le domaine de la traduction afin de faciliter, d'accélérer et d'améliorer le processus de traduction tout en rendant la communication mondiale plus fluide et accessible.

public cible: les étudiants de 5ème Année Traduction
- Enseignant: Meriem ABIDI
تهدف هذه المادة إلى تزويد الطلاب بفهم شامل للمنصات الرقمية وأدواتها، وأهميتها في الصناعة السمعية البصرية، بالإضافة إلى تطوير المهارات العملية اللازمة لاستخدامها، ومناقشة التحديات والفرص المرتبطة بها.
- Enseignant: Ahlem SEGHOUR
- Enseignant: Djazia FERGANI
- Enseignant: sabrina mohamed belkacem
- Enseignant: Djazia FERGANI
- Enseignant: sabrina mohamed belkacem
- Enseignant: Djazia FERGANI
- Enseignant: sabrina mohamed belkacem
- Enseignant: Djazia FERGANI
- Enseignant: sabrina mohamed belkacem
- Enseignant: zohra ghomchi
- Enseignant: zohra ghomchi
Résumé du cours
Module Overview:
These lectures provides a framework to Teach students how to proofread their Translations for spelling and grammar errors as part of the overall writing process,. in the present module we prepare students to get skills of using the translation's revision process to make their translation pure, right & accurate .

- Enseignant: Noureddine BENZERGA
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI
- Enseignant: Faiza Megaiz
- Enseignant: Faiza Megaiz
TRANSLATE THE TEXT INTO ENGLISH
PICK UP LEGAL TERMS AND FIND THEIR EXACT EQUIVALENTS .
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI
PICH UP LEGAL TERMS AND FIND THEIR EQUIVALENTS
TRANSLATE THE TEXT INTO ENGLISH .
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI
Pick up legal terms and translate them into english
Translate the full text into english.
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI
Traduire le texte de français vers l'anglais .
- Enseignant: Nawel MEDJAHDI