خيارات التسجيل

منهجية البحث التوثيقي في الترجمة

منهجية البحث الوثائقي في الترجمة هي عملية حيوية في عالم الترجمة، حيث تهدف إلى جمع المواد الوثائقية ذات الصلة بالنص الأصلي وتحليلها بدقة لضمان الترجمة الدقيقة والمفهومة. يتضمن هذا المفهوم تحديد المصادر الموثوقة وتحليل النص الأصلي بعناية لفهم معانيه وسياقه.

الأهداف :

-          فهم أسس ومبادئ البحث الوثائقي في مجال الترجمة.

-          تطوير مهارات البحث والتحليل لاستخدامها في جمع وتقييم المصادر الوثائقية.

-          قدرة الطلاب على تطبيق الأساليب والتقنيات البحثية الوثائقية في مشاريع ترجمية.

-          التمكن من استخدام المصادر الوثائقية بشكل فعال في عمليات الترجمة.

-          تعزيز القدرة على تقديم تقارير وتحليلات وثائقية متكاملة ودقيقة في مجال الترجمة

المكتسبات القبلية :

-          مهارات جيدة في اللغة المستهدفة واللغة الأصلية.

-          قدرة على البحث والتحليل النقدي.

-          القدرة على التعامل مع المصادر الوثائقية بشكل مستقل.

-          فهم أساسيات الترجمة وعملياتها.

-          القدرة على العمل بجدية والالتزام بالمهام البحثية.

-          قدرة على التفاعل مع الزملاء والمدرسين وتبادل الآراء والتجارب في مجال الترجمة الوثائقية.

-          الالتزام بمعايير الأخلاقيات البحثية واحترام حقوق الملكية الفكرية

.

الانضمام الذاتي (Etudiants)
الانضمام الذاتي (Etudiants)