Options d’inscription

This lesson is about Audiovisual Translation (AVT), which means changing 
words from one language to another in movies, videos, TV shows, or 
cartoons. AVT is special because it uses both sound and pictures, not just 
words. There are four main types: subtitles (words appear at the bottom of the 
screen), dubbing (replace the original voice with a new voice), voice-over 
(translator speaks over the original voice), and cultural adaptation (change 
words or jokes so everyone understands). Translators must keep the meaning, 
feeling, and culture of the original content while making it easy for viewers to 
understand .  

Auto-inscription (Etudiants)
Auto-inscription (Etudiants)